LITERATURA  |  Feb 2010

Bicultural

ARTE: Otto Dix

Desde la publicación de su primer poemario ‘Las bestias nocturnas’ allá por los 80, el poeta Francisco Orrego ha sido un artista consecuente con sus versos y sus andanzas. Bardo de desgarradora expresividad y loca pasión por la vida, Orrego representa una peculiar combinación de culturas, lenguajes y razas: nació en San Francisco, de madre nicaragüense y padre salvadoreño, y para rematar, criado por un tiempo en Colombia.

TRES POEMAS de FRANCISCO ORREGO

Esa peculiaridad cultural se manifiesta a cabalidad en sus temas urbanos y en sus pasiones personales, demonios vestidos de mujer, alcohol y nubes mágicas. Los tres poemas que publicamos hoy pertenecen a su libro “Hotel Red”, poemario publicado en el 2007:
 

 

Bicultural

 

Corazón colombiano

con un American passport

hijo de la cumbia

vestido de rock’n roll

acobijándome del frío

con nostalgia tropical

cargo un anglo style education

spelling out life en español.

 

Qué bifurcation cultural más tenaz

con este bilingual come and go.

Coming together en mi mente latina

como una bandera sin patria

agitándose entre los vientos

de lo que llamo mi alma

pero so many times

I refer to as my soul.


 

Cali Fórnico and Illi Noise

 

Both were

de puro sexo

y la tradición

del abandono

 

llenos de tragos

pasiones

mentiras

and

lies.

 

De pura juventud

they burned

los tires

de sus desires.

Letting it

all happen

con todo el gusto

and all the pain.

 

Love

being para ellos

lo peor

de lo mejor.

Lo Ying

Wrestling

Con el yang.

The why?

Hiding from

el por qué?

What!

Fighting

con

qué!

 

Al amor

no le preguntaban

nada.

 

They just played

Until

Somebody won

Or gave in.

 

Because

En las cuestiones

del amor

conquering

or
surrendering
es lo mismo. 

 

 

 

Mota moments

 

Un leño afternoon

you asked me

oye brother, ya estas loco?

pero yo no te contesté.

 

Es que I was tripping

on la sabrosura

tan extraña del momento,

stabbing at silence

from the red eye express.

 

So,

I put your major pregunta

on hold

before I turned around

elevado like,

and told you,

yeah,

¡bien loco!

 

 

 

 

El poeta Francisco Orrego. San Francisco 2009